Казахстанский филиал Московского государственного университета имени М.В.Ломоносова

Образование
01.04.2016

Вопросы к государственному междисциплинарному экзамену по направлению «Филология» (уровень магистратуры)


1. Фонетическая интерференция и иностранный акцент. Классификация ошибок иностранных учащихся в области русской фонетики.

2. "Позиционная" фонетика в практике обучения произношению. Сравнительное изучение позиционных закономерностей звукового строя родного и изучаемого языков в лингводидактических целях.

3. Особенности системы русского вокализма на фоне иноязычных систем. Позиционные закономерности русского вокализма и их изучение в курсах практической фонетики.

4. Характеристика системы русского консонантизма на фоне иноязычных систем. Позиционные закономерности русского консонантизма и их изучение в курсах практической фонетики. Основные нарушения в области произношения русских согласных в иностранном акценте.

5. Противопоставление по глухости-звонкости как типологическая особенность системы русского консонантизма. Работа над устранением акцентных черт в области произношения русских глухих и звонких согласных. Противопоставление по твердости-мягкости как типологическая особенность системы русского консонантизма. Работа над устранением акцентных черт в области произношения русских твердых и мягких согласных.

6. Особенности ритмической структуры русского фонетического слова на фоне иноязычных систем. Основные трудности в области обучения иностранцев русской ритмике.

7. Русская интонационная система. Интонационные средства русского языка и их изучение в курсах русской практической фонетики для иностранных учащихся. Смыслоразличительная роль интонационных средствкак типологическая особенность русского языка. Особенности интонационной синонимии в русском языке.

8. Функционально-коммуникативный подход к описанию лексики в курсе РКИ.

9. Лексическое значение слова. Типы лексических значений и семантическая структура слова в контексте практики преподавания русского языка как иностранного.

10. Проблемы классификации лексики и типы объединений слов в русле задач обучения русскому языку как иностранному.

11. Лексико-семантическая группа как одна из основных единиц описания лексики. Типология лексико-семантических групп.

12. Методы описания лексики. Принцип учета и прогнозирования лексических трудностей при обучении русскому языку как иностранному.

13. Реализация принципов описания лексики в словарях, учебниках и учебных пособиях для иностранных учащихся.

14. Способы семантизации лексики в курсах практического русского языка.

15. Система упражнений по лексике. Варьирование методов и приемов обучения лексике в зависимости от конкретных условий и целей.

16. Лексико-семантический вариант как уровень реального функционирования слова в речи. Изосемическая лексика в практике преподавания РКИ: особенности значения и функционирования.

17. Функционально-семантические классы слов в практике преподавания РКИ.

18. Роль словообразования в формировании коммуникативной компетенции иностранных учащихся-филологов.

19. Специфика основных областей русского словообразования (на материале имен существительных).

20. Лингвометодические основы обучения русскому словообразованию.

21. Лингвометодический потенциал единиц русского словообразования.

22. Системность русского словообразования как база для развития основных видов речевой деятельности.

23. Функциональный подход к описанию русского языка. Соотношение традиционной (формально-описательной) грамматики и функционально-коммуникативной грамматики. Аспекты представления языкового материала (семасиологический и ономасиологический).

24. Части речи в практической грамматике. Особенности значения и функционирования имён существительных. Морфологические категории имени существительного: одушевлённость / неодушевлённость, род, число.

25. Падеж как морфологическая категория имени существительного. Парадигма русской падежной системы. Беспредложные и предложно-падежные формы существительных.

26. Части речи в практической грамматике. Особенности значения и функционирования имён прилагательных. Употребление краткой и полной форм прилагательного. Образование кратких форм прилагательного.

27. Части речи в практической грамматике. Особенности значения и функционирования глаголов. Глаголы движения как функционально-семантическая группа глаголов.

28. Части речи в практической грамматике. Особенности значения и функционирования глаголов. Видовременная система русского глагола. Способы образования личных форм глагола и условия их употребления.

29. Части речи в практической грамматике. Особенности значения и функционирования местоимений различных семантических разрядов.

30. Отглагольные формы. Причастие и деепричастие. Краткая форма страдательных причастий. Типичные ошибки иностранных учащихся при употреблении русских причастий, причастных и деепричастных оборотов.

31. Понятие структурной схемы простого предложения. Основные структурные схемы двусоставных и односоставных предложений. Особенности презентации односоставных предложений в практике преподавания РКИ. Фразеологизированные структурные схемы предложения. Структуры языка науки, их классификация и семантизация.

32. Выражение возвратности (собственно возвратность, взаимность, коли­чественные и качественные изменения). Актив и пассив.

33. Выражение существования и наличия, отрицания, определённости-неопределённости, принадлежности, фазовости.

34. Выражение отношений обусловленности (причина, следствие).

35. Выражение отношений обусловленности (условие, уступка, цель).

36. Выражение изъяснительных и определительных отношений. Прямая и косвенная речь.

37. Выражение временных и пространственных отношений.

38. Выражение модальности (долженствование, необходимость, возможность-невозможность, желательность и др.).

39. Выражение сравнения, сопоставления и противопоставления.

40. Понятие о методике как науке. Связь методики с другими науками. Предмет и содержание методики.

41. Общее представление о системе обучения РКИ: содержательные компоненты системы обучения.

42. Понятие о коммуникативной компетенции. Базисные компоненты коммуникативной компетенции.

43. Основные принципы обучения русскому языку как иностранному.

44. Метод-направление в обучении. Классификация методов обучения.

45. Общая характеристика видов речевой деятельности. Аудирование как вид речевой деятельности.

46. Общая характеристика видов речевой деятельности. Чтение как вид речевой деятельности.

47. Общая характеристика видов речевой деятельности. Говорение как вид речевой деятельности.

48. Общая характеристика видов речевой деятельности. Письмо как вид речевой деятельности.

49. Особенности обучения русскому языку как иностранному на начальном и продвинутом этапах.

50. Урок в системе обучения русскому языку как иностранному.

51. Иносфера: общая характеристика понятий.

52. Информационно-коммуникационные технологии и новая педагогическая реальность.

53. Компьютерно-информационная модель образования: общая характеристика новой модели образования в контексте эволюции средств коммуникации.

55. Лингводидактический потенциал аутентичных электронных справочно-информационных ресурсов Интернета при обучении иностранных учащихся русскому языку и культуре.

56. Формы организации поисковой деятельности инофонов при работе с электрнными справочно-информационными ресурсами Интернета.

57. Жанровая классификация электронных средств обучения русскому языку как иностранному: критерии классификации, типология, требования к созданию электронных средств обучения.

58. Дистанционное обучение РКИ: специфика и его место в лингводидактике.

59. Лингвокультурология: история и современный контекст. Объект, предмет, цели и основные постулаты лингвокультурологии. Изоморфизм языка и культуры как методологическая основа лингвокультурологии.

60. Язык как средство трансляции культуры. Теория (гипотеза) лингвистической относительности Сепира – Уорфа.

61. Культурная коннотация как экспонент культуры в языковом знаке. Способы представления культурной информации в лексике русского языка.

62. Текст как средство и цель обучения. Текст как высшая единица речи, форма предъявления учебного материала и средство для формирования навыков и развития умений. Понятие "текстотека" в теории и практике преподавания РКИ. Классификация текстов в целях преподавания РКИ (жанры, функционально-смысловые типы, формы и виды текстов). Система работы над текстами разных функционально-стилевых подсистем (текст научного стиля, газетно-публицистический, художественный текст и т.д.).

63. История и современное состояние профессионально ориентированного обучения как особой области теории и методики преподавания РКИ. Обучение профессиональному общению в учебной и научной сферах деятельности (аспект "Язык специальности"). Обучение русскому языку как средству делового общения (РЯДО): история и современное состояние.

64. Лингвокультурный аспект русской фразеологии. Фразеологизмы как «свернутые тексты» культуры.

65. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку как неродному.

66. История возникновения перевода. Перевод в древние времена.

67. Характеристика перевода как одного из сложнейших видов мыслительной деятельности. Основные разделы науки о переводе.

68. Переводоведение как наука: история возникновения; содержание термина. Связь перевода с другими науками. Виды (жанры) перевода. Понятие «псевдоперевод».

69. Теоретические проблемы и прикладные аспекты казахстанской русистики.

70. Русский язык как родной и русский язык как второй в Казахстане: функционирование и обучение. Учебники, авторы и исследовательская парадигма.


Список литературы


1. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). М.: ИКАР, 2009.

2. Амиантова Э.И. К вопросу о функционально и коммуникативно значимом описании словообразования (на материале внутриглагольного префиксального словообразования) // Слово. Грамматика. Речь. Вып. 1. М.: ПАИМС, 1999. С. 16–22.

3. Апресян Ю.Д. Интегральное описание языка и системная лексикография. М., 1995.

4. Бархударов Л.С. Язык и перевод. Вопросы общей и частной теории перевода. М.: М Международные отношения, 1975.

5. Бархударова Е.Л., Панков Ф.И. По-русски – с хорошим произношением: Практический курс русской звучащей речи: учебное пособие для иностранных учащихся гуманитарных специальностей. М., 2008.

6. Барыкина А.Н., Добровольская В.В. Изучаем глагольные приставки. СПб.: Златоуст, 2009.

7. Битехтина Г.А., Юдина Л.П. Система работы по теме «Глаголы движения». 2-е изд., перераб. и доп. М., 1992.

8. Бондарко А.В. Функциональная грамматика. Л., 1984.

9. Брызгунова Е.А. Звуки и интонация русской речи. 3-е изд., перераб. М., 1977.

10. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. М., 1986.

11. Всеволодова М.В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса: Фрагмент прикладной (педагогической) модели языка: Учебник. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2000.

12. Григорьева В.П., Зимняя И. А., Мерзлякова В.А. Взаимосвязанное обучение видам речевой деятельности. М., 1985.

13. Егорова. А.Ф. Трудные случаи русской грамматики. М., 2013.

14. Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М., 1998.

15. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987.

16. Клобукова Л.П. Обучение языку специальности. М.: МГУ, 1987.

17. Книга о грамматике. Русский язык как иностранный: Учебное пособие / Под ред. А.В. Величко. 3-е изд., испр. и доп. М., 2009.

18. Комиссаров В.Н. Современное переводоведение. М.: ЭТС, 2001.

19. Крылова О.А. Коммуникативный синтаксис русского языка. М.: РУДН, 1992.

20. Крючкова М.Л. Особенности глагольного немотивированного управления в современном русском языке. М., 1979.

21. Лариохина Н.М. Вопросы синтаксиса научной речи. М. 1979.

22. Лексическая основа русского языка: Комплексный учебный словарь / Под ред. В.В. Морковкина. М., 1984.

23. Методика обучения русскому языку как иностранному / Под ред. И.П. Лысаковой. СПб., 2000.

24. Методика преподавания русского языка как иностранного на начальном этапе. 2-е изд., перераб. и доп. М., 1986. Глава III. С.35–61.

25. Миньяр-Белоручев Р.К. Теория и методика перевода. М.: Московский лицей, 1996.

26. Красильникова Л.В Словообразовательный компонент коммуникативной компетенции иностранных учащихся-филологов. М.: МАКС Пресс, 2011.

27. Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. М., 1969.

28. Николенко Е.Ю. Современные методы обучения как основа создания учебного комплекса по русскому языку для иностранных учащихся (начальный этап обучения): дисс…канд. пед.наук, М., 2005.

29. Одинцова И.В. Русский язык как иностранный. Звуки. Ритмика. Интонация: Учебное пособие. М., 2014.

30. Одинцова И.В., Малашенко Н.М., Бархударова Е.Л. Русская грамматика в упражнениях. Рабочая тетрадь с комментариями (для иностранных учащихся). М., Русский язык. Курсы. 2010.

31. Пассов Е.И., Кузовлева Н.Е. Основы коммуникативной теории и технологии иноязычного образования. Методы, приемы, результаты. М.: Русский язык. Курсы. 2010.

32. Практическая грамматика русского языка. Для зарубежных преподавателей-русистов / Под ред. Н.А. Метс. М., 1985.

33. Рожкова Г.И. К лингвистическим основам методики преподавания русского языка иностранцам. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1983.

34. Рожкова Г.И. Русский язык в нерусской аудитории (Спецкурс по основам функциональной морфологии). М.: Изд-во Моск. ун-та, 1986.

35. Русская грамматика. М.: Наука, 1980. Т. I–II.

36. Русский язык и его история: Программы кафедры русского языка для студентов филологических факультетов государственных университетов. 2-е изд., испр. и доп. М., 2007.

37. Синтаксис современного русского языка. Практическое пособие для иностранных учащихся филологических факультетов. Комментарии и упражнения. М.: Златоуст. 2015.

38. Скалкин В.Л. Основы обучения устной иноязычной речи. М. 1981.

39. Слесарева И.П. Проблемы описания и преподавания русской лексики. М., 2010.

40. Словарь-справочник по русскому языку. Под ред. И.П. Слесаревой. М., 2011.

41. Фоломкина С.К. Методика обучения чтению на иностранном языке в неязыковом вузе. М., 1988.

42. Шувалова С.А. Смысловые отношения в структуре сложного предложения. М., 1990.

43. Шелякин М.А. Справочник по русской грамматике. 2-е изд., испр. М., 2000.

44. Щукин А.Н. Методика преподавания русского языка как иностранного. Учебное пособие. М. 2003.

45. Воробьев В.В. Лингвокультурология (теория и методы). М.: Изд-во РУДН, 1997. 331 с.

46. Маслова В.А. Лингвокультурология. Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. М.: Изд. Центр «Академия», 2001. 208 c.

47. Тхорик В.И., Фанян Н.Ю. Лингвокультурология и межкультурная коммуникация. М.: Изд-во ГИС, 2005. 260 с.

48. Азимов Э.Г. Информационно-коммуникационные технологии в преподавании русского языка как иностранного. М.: Русский язык. Курсы, 2012. 352 с.

49. Байер. Т. Использование Интернета при обучении на начальном и продвинутом этапах: опыт и практика в американской аудитории // Русское слово в мировой культуре. Материалы Х Конгресса МАПРЯЛ. С.-Пб., 2003. Т. II. С. 23-27.

50. Богомолов А.Н. Инфосфера и современная образовательная парадигма // Информационно-коммуникационные технологии в лингвистике, лингводидактике и межкультурной коммуникации. Вып.5:сб.ст. / под ред. А.Д.Назаренко. М: Факультет иностранных языков и регионоведения МГУ, 2012. С.24-34.

51. Богомолов А.Н. Виртуальная среда обучения русскому языку как иностранному: лингвокультурологический аспект: монография. М.: МАКС Пресс, 2008.320с.

52. Богомолов А. Н Модель преподавателя иностранного языка в среде дистанционного обучения: теоретический и практический аспекты // Информационно-коммуникационные технологии в лингвистике,лингводидактике и межкультурной коммуникации. Вып. 4: сб. ст. / под ред. А. Л. Назаренко. М. : Центр Дистанц. образования: фак. иностр. яз. и регионоведения МГУ им. М.В. Ломоносова, 2010. С. 264-270.

53. Богомолов А.Н. Интернет-технологии в обучении русскому языку как иностранному // Вестник ЦМО МГУ. М., 2009, №1. С.40-44.

54. Руденко-Моргун О.И. Электронный учебник русского языка: история и перспективы развитии: монография. М., 2006.

55. Титова С.В., Филатова А.В. Технологии Веб 2.0 в преподавании иностранных языков. МГУ ФИЯР. М.:ООО»П-Центр», 2010. 100с.

56. Anderson,Т, Elloumi, А. Theory and Practice of On-line Learning/Terry Anderson, Fathi Elloumi. Athabasca University, 2004. 421p.

57. Сулейменова Э.Д. Актуальные проблемы казахстанской лингвистики: 1991−2001 гг. Алматы: Арыс, 2001. 81 с.

58. Казахстанская русистика в лицах. Астана, 2007.

59. Русский язык и литература в ХХ1 веке: теоретические проблемы и прикладные аспекты: Международный конгресс, посвященный Году русского языка / отв. ред. Н.Ж.Шаймерденова. Астана, 2007. 460 стр.

60. Языки народов Казахстана. Алматы: Арман–ПВ, 2007. 304 с

Утверждено на заседании ученого совета

Казахстанского филиала МГУ имени М.В.Ломоносова

(протокол №;3 от 29 декабря 2015 г)



© Казахстанский филиал Московского государственного университета имени М.В.Ломоносова. Все права защищены.