05.01.2007

№1(869)


Галина БАРОНОВА


Святочные посиделки


Сказочный праздник устроили недавно студенты филиала Московского Государственного университета и назвали его по-старинному - «Святочные посиделки». В забавной шутовской форме они отчитывались за летнюю фольклорную практику, всех посмешили, всех накормили и еще судьбу предсказали. Мы присоединились к веселью и узнали кое-что новое о жизни студентов, обычаях и обрядах старых казахстанских поселений и, конечно, о самих святках, которые начинаются с завтрашнего дня и продлятся до 19 января.

Январь – волшебный месяц. Только в январе можно въехать в село Имантау на импровизированной печке и попасть прямо в лето к бабкам и дедам, последним носителям устного народного творчества. В спектакле бабки – студентки МГУ – были смешнее настоящих. Через игру передавались подлинные факты летней практики, переполох среди местного населения, когда, словно с неба, чудаки с диктофонами свалились. «Неужто арестовывать нехристи приехали или паспортный режим проверять?» – пополз слух по деревне. А «нехристи» по селу ходили, бабок смешили, просили песенку спеть, сказочку рассказать, сплясать и загадку загадать. Бабки хитрили, притворялись глухими, слепыми и беспамятными. Но кризис миновал, началась дружба, коллективные «спивания» песен и долгие разговоры «за жизнь». Люди начали подкармливать хилых студенток. «Ешь, ешь, – говорили, – а то хлопцы любить не будут, к чему такая баба, чтобы ее в койке вилами искать». В деревне худая женщина всегда больной считалась и в жены не подходила.

Услышанные в Имантау песни молодежь быстро перенимала и к вечеру уже пела:

-Ой, калина, ой, малина, В речке талая вода. Ты скажи, скажи, калина, Как попала ты сюда.

Их поют и сегодня на празднике. Весело зрителям, а послешуточной белорусской песенки «А мой мылый варэничков хоче. Навары, мылая, навары, мылая, навары, охо-хо, моя чернобрывая» студенты всех накормили блинами и «варэничками». Настроение и вовсе поднялось. Хлеба и зрелищ – классика!

Шум, гам, скоморошество... «Хулиганят» студенты, а преподаватели и в ус не дуют, смехом заливаются. «Оторвали, оторвали, оторвали у попа, не подумайте плохого, у жилетки рукава», «На горе, на косогоре старушоночка сидит, у нее из-под подола самогоночка бежит». Притопы, прихлопы, озорство в духе 19 века, но как все занятно и современно. Юноши даже рискнули перейти на рэп и спели «рэпку». Ничего. Вписались в стиль.

А «бабки» разошлись, никак не унимались: «В этой маленькой деревне я, как розочка, цвела и шофера молодого к себе на квартиру приняла»... А дальше и священник был пьян, когда венчал молодых, и «шофер нынче ходит босиком. Вот теперь я понимаю, что связалась с дураком». Песня, кстати, очень популярная в Имантау, где живет смешанное население, но основу когда-то заложили украинцы. Поэтому и артисты на празднике в национальных украинских нарядах.

Но вот сюжет практики исчерпан, и на площадку выскочили медведь, коза в вывернутом наизнанку тулупчике, цыгане, лошадь. Начались святки и колядование. «Коляда, малида накануне Рождества, дайте ножку, дайте лепешку. Кто не даст лепешку, разобьем окошки. Кто не даст пирога, уведем коровушку со двора». Ученый медведь все команды выполняет. Красится, румянится, глазки подводит – показывает, как девушки-молодушки на свидание собираются. За стол садится, пишет, засыпает, потом с грохотом падает – это студенты на лекциях. Аудитория опять приободрилась.
А мы тем временем расспрашивали доктора филологических наук, знатока в области фольклористики Галину Власову, которая, собственно, со студентами и устроила такое необычное веселье.

- Галина Ивановна, что такое праздник?

- Радость души, особый способ расслабления. Раньше существовала целостная праздничная культура – это некая универсальная картина мира, выражаемая в духовных и материальных формах: в песнях, поэтических текстах, ритуалах, обычаях, обрядах, манере поведения. В казахстанских поселениях, которые мы обследовали, эта целостность давно утрачена, остались фрагменты былых фольклорных праздничных спектаклей. Русские и украинские переселенцы продемонстрировали мощное адаптивное начало и создали на казахстанской земле свой локальный вариант праздничной культуры. Кстати, праздник – опасное для человека время, сакральный, рубежный период, когда нужно остерегаться воздействия злых сил.

- А злые-то силы откуда берутся?

- Якобы Бог от радости, что Иисус Христос родился, открыл врата небесные, и вся нечисть упала на землю. Ровно две недели, с 6 по 19 января, она гуляет и смущает души людей.

- Гаданья во время святок – тоже смущение душ нечистой силой?

- В общем-то, да. Гаданье – запретное церковью, опасное действо. Церковь гоняла за гаданье, во время которого человек идет на контакт с нечистой силой. Да и каждый, кто гадал, сам испытывал страх. С другой стороны, врата небесные открыты, можно свое будущее узнать. Но такой контакт действует только две недели.

- Галина Ивановна, люди все равно гадают в святки. Есть какое-нибудь простое и не очень страшное гаданье?

- Положите под подушку зеркальце, приснится ваш суженый. Зажгите бумагу, предварительно скомкав, потушите свет и следите за тенью на стене. На чайник похожа – суженый начальником будет. На карусель – значит, повеселитесь. А если это дом, кровать, подушка, колечко – к замужеству, к венчанью. Еще горячий воск в холодную воду льют и по фигурам угадывают будущее.

- А «сею, сею, посеваю» откуда пошло?

- Это языческий праздник. Хождение по домам. Исконное значение колядования – это приход гостей с того света. Нужно было обязательно подать, потому что якобы предки приходят. Помянуть надо. Колядуют все святочные дни, но особенно в ночь перед Рождеством, под Старый новый год и Крещенье. Парни и девки переодеваются и ряжеными с песнями ходят по домам, «сеют» пшеницу на счастье, урожай и достаток. Там их угощают. Раньше к этим праздникам специально выпекали фигурки животных и птиц. Их и подавали. Это было целое представление. Рядились в Снежную бабу, черта, медведя... Смешно и занятно.

- Этот обычай сейчас сохранился, но уже никто не рядится и песен не поет. Набросают риса, хозяйке морока. Но если предположить, что это предки поминовения просят, то можно и потерпеть. Галина Ивановна, что-нибудь от традиционных святочных посиделок в деревнях осталось?

- За фольклором в поселения Акмолинской области студенты филологического факультета Целиноградского педагогического института начали ездить с 1978 года. Тогда еще многие традиции были живы. На кафедре русской литературы ЕНУ есть очень богатый архив, где можно найти массу интересного. Например, в селе Партизанка Буландынского района в 2001 году был обычай на Старый новый год заносить сено на стол, чтобы был богатый год. Сверху накрывали скатертью, затем это сено отдавали коровам, чтобы надои были хорошими. С сеном вообще много обычаев связано. В 2003 году в селе Степное студенты записали: «Вечером терли мак на сено, сено клали на стол, накрывали скатертью и приговаривали: «Мороз, мороз, иди кутью есть, только девок не морозь». После вытягивали соломинку, у кого она была длиннее, у того лен вырастет больше». А в Сандыктаве когда-то на Новый год жгли костры, делали чучело из соломы и сжигали его. В святочные недели много гадали, но если сейчас гадают все и на все, то раньше – только девки на женихов.

- Ну, мы слышали про валенки, про обручальные кольца и зеркала, а что-нибудь более оригинальное, которое и сейчас можно применить, в наших селах наблюдалось?

- Например, в селе Трудовое Аккольского района Е.А. Гаврилова рассказывала: «В ночь под Рождество выходили на улицу, ложились на снег и оставляли след от своего тела. Утром смотрели: если след ровный и нетронутый – значит, девушка скоро выйдет замуж и будет жить счастливо. Если его чуть подза-мело – значит, несчастна будет в браке, а если замело совсем, то вовсе не выйдет замуж».

- То есть как раз завтра, поздним вечером, можно и укладываться на снег!