01.09.2009

Галина Власова

руководитель фольклорной практики, профессор Казахстанского филиала МГУ имени М.В.Ломоносова


С неба звездочка упала на село Долматово…

В этом году студенты-филологи Казахстанского филиала Московского государственного университета имени М.В.Ломоносова выбрали новый маршрут фольклорной практики – село Долматово Северо-Казахстанской области. Древнее городище Ак-Ирий, или в переводе «Белый рай». Так это место назвали североказахстанские археологи, открывшие его миру.

Еще в мае мы посмотрели фильм «Хочу в Долматово», подготовленный археологами Северо-Казахстанского университета. Если бы мы смотрели на это место две тысячи лет назад, то увидели бы деревянные жилища, пасущиеся стада одомашненных лошадей, почувствовали бы мягкий запах дыма от горящих кострищ, услышали бы лай собак и крики людей, очень похожих на нас…

Слова «Хочу в Долматово!» стали девизом нынешней практики. А тропинку в Долматово нам проложили известные в Казахстане ученые-археологи –Анатолий Плешаков и Олег Мартынюк, которые стали своеобразными гидами и чудесными помощниками нашей работы в этом приграничном с Россией селе, где обнаружено древнее городище степных саков с романтическим названием «Ак-Ирий».


Почему Долматово?

Да потому что это самое старое гражданское поселение области, это село, которому исполнилось в 2008 году 250 лет!

В школьном музее хранится историческая справка: крестьянин Т.Д. Булашев вместе с семьей выехал в укрепление св.Петра осенью 1758 г. По пути следования он облюбовал живописное место около озера Долматово, где и построил избу, положив основание первому в Северном Казахстане крестьянскому поселению. Долматово было богатым селом с действующей церковью, ярмаркой и престольным праздником на Троицу. Здесь действительно пели старинные русские песни и жили по календарному обряду, строго соблюдая посты и праздники.

День рождения села решили праздновать 9 августа. Жители объясняют такой выбор двумя датами: «Во-первых, 9 августа – день святого Пантелеймона-целителя, а во-вторых, в этот день с 1937 года отмечала день своего рождения наша односельчанка, бессменный руководитель художественной самодеятельности – Редькина Валентина Михайловна, светлая ей память и безмерная благодарность!»

Вот уже 250 лет живут вместе с селом такие фамилии, как Цапкины, Отрадных, Полукеевы, Коклягины, Кухаревы, Васильевы. А самые старейшие жители села – Борис Степанович Грунтовский, Василий Ильич Шилов, Мария Федоровна Чемордакова – бережно хранят традиционную культуру первых поселенцев.


Фольклорный репертуар сел СКО

Материалы записаны на цифровые диктофоны, находятся в стадии обработки и расшифровки. Надеюсь в начале сентября получить обработанные записи и приступить к подготовке сборника, где будет дана оценка фольклорно-этнографической культуры. Предварительно можно сказать, что в Долматово и в соседних селах (Желяково, Красноярка, Большая Малышка, Красный Яр) представлена крестьянская фольклорная традиция (сибирская, зауральская). Сохранился в пассивном бытовании традиционный фольклор (колядки, обряды, заговоры, духовные стихи, календарные нарративы), активно бытуют топонимические предания, легенды о чудотворных иконах (в Долматово была большая церковь), былички, поздние песни, частушки, приметы, присловья, практическая магия.

Настоящим праздником стала встреча с Анной Иосифовной Миланьиной (село Желяково). Есть такие исполнители (редко, к сожалению), которые понимают с полуслова и ведут рассказ, толково отвечая почти на весь вопросник. Родильный обряд, свадьба, поминальный обряд, проводы в армию, праздничный годовой цикл – эти рассказы перемежаются присловьями, частушками, песнями. Устала бабушка и говорит: «Вчера восемнадцатый пошел, а нынче говорить не могу» и тут же припевает:

Где мои 17 лет, где моя тужурочка?

Где мои три ухажера, Коля, Ваня, Шурочка!

А через некоторое время начала читать «хорошие слова» (заговоры и духовные стихи). Мы ахнули и затаили дыхание:

На море-окияне, на острове Буяне

Стоит апостольская церковь.

В этой церкви старый старичище,

Господь Бог Саваоф, мати Мария.

- Где ты спала-ночевала?

- Я спала-ночевала на трех древах.

Мало я спала, много видела.

И далее проговаривает, как по книге, сюжет знаменитого «Сна Богородицы». «Откуда знаете, бабушка?» – спрашивают удивленные студенты. «Да от бабушки еще слышала и запомнила», – просто отвечает она. Зашел Дима Ларионов и завел разговор о сглазе, а баба Нюся тут же прочитала несколько заговоров и заодно его полечила. И мы своими глазами увидели редкий в наше время обряд заговаривания!

Почти все жители знают историю сел, дают свои варианты объяснения названий (Долматово – долы матовы), Желяково (жил Яков), поют песни и частушки. Студенты определили свои фольклорные пристрастия, выбрали жанры: кто шел на мужской фольклор (охотничий, рыболовный), кто выискивал колдуний и знахарок, кто записывал фольклор археологов, кто – песенные коллективы.

Фольклор в привычном понимании – это старинные песни и «преданья старины глубокой». Но это народное коллективное творчество, а народ как коллективный творец в любое время создает и обновляет свое искусство. Ныне фольклор расширил свое предметное поле, записываются нетрадиционные жанры, ранее не изучавшиеся, так называемый фольклор субкультур, устные рассказы на разные темы. Даже студенты, прослушавшие курс устного народного творчества, не сразу понимали, что фольклор вплетен в быт, в контекст, и недоуменно спрашивали: «А почему не поют, где фольклор?». Пришли девочки от Зинаиды Петровны Зиновьевой и похвастались: «Мы записали 50 песен!» Лена Щербакова, работавшая несколько дней с Валентиной Николаевной Коклягиной, прекрасной рассказчицей и знахаркой, но не поющей, сокрушалась: «Хочу песни!». Прослушав свои записи и мой комментарий, поняла – вот он, включенный в жизнь и быт фольклор, вот народная проза жизни! Как не вспомнить слова А. Блока о том, что «в народе польза и красота одинаково почетны, что полезное – прекрасно, а прекрасное – полезно!»


Жили-были студенты в Ак-Ирий

Студенты поделились: меньшая часть поселились в палатках у археологов – на выживаемость (а погода нас не баловала – было дождливо и ветрено)! Победили Чихичина Полина, Ларионов Дима и Курочкин Антон, которые подружились с археологами и всегда вечером уходили ночевать в палатки (а идти 3 км!!!)

Остальные поселились в пустом доме Редькиных, обустроили его, поставили кровати, лавки, распределили три комнаты по гендерному признаку. Вначале было страшно, а через день привыкли и полюбили место своего обитания. Питались в школьной столовой, готовила еду замечательная женщина Валентина Ивановна. Аппетит был отменный, съели двух барашков и сочинили частушку:

Тетя Валя нас кормила очень вкусно, нету слов.

Первое, второе, третье, и барашек, и компот.

Конечно, с нами, как в прошлом с известными фольклористами, случались и смешные, анекдотические ситуации. В ХХ веке сложилось два отношения к собирателям: первое – тех же братьев Бориса и Юрия Соколовых, например, принимали за чертей и оборотней, поскольку они были близнецами; собирателей середины прошлого века принимали за «шпионов» и проверяющих паспортный режим. А фильм «Кавказская пленница» сформировал культовую фигуру Шурика, собирателя тостов, которому, как вы помните, после сбора фольклорного материала было «птичку жалко».

«Притчей во языцех» стал наш Андрей Чалимов, который мгновенно растворялся в каждом селе, становился своим, находил лучших исполнителей и «обрабатывал» их, даже ходил на росстань выискивать колдуний! В первые дни происходили странные случаи: исчезновения и находки вещей, хвори, недомогания, которые девочки объясняли сглазом (на самом деле все было рационально объяснимым). Все хотели погадать и полечиться у знахарок, к сожалению, не всегда слышали то, что хотелось бы. Спасал Вова Попов, который, как духовный пастырь, настраивал на позитив, проводил незаметные воспитательные беседы и снимал смешные и добрые видеоролики. А вообще студенты – неунывающий и задорный народ – не только работали собирателями, но и помогали пропалывать огороды в дождь, кололи дрова, топили бани, играли с детьми в футбол, ходили на археологический раскоп, рыбачили, влюблялись, пели, танцевали и постоянно жили фольклорным духом, проигрывая сюжет будущей отчетной конференции.

Филологи – народ творческий, на протяжении всей практики придумывались частушки, переделки песен, снимались видеоролики, разыгрывались сценки. Группа эта особая, уже только потому, что в ней 6 мальчиков (что для филологов круто!). Разыгралась знаменитая «Кострома», где ролевых героев – врача, батюшку, косарей – исполняли на этот раз не переодетые филологини, а мальчики группы Ф-11 – Дима Постолюк, Дима Ларионов и Ильяс Султанбеков. Кострому блистательно сыграла Щербакова Лена, профессиональная танцовщица: «Высока и стройна, как тростиночка она. Наша Лена Щербакова, веселая Кострома!»

Все девочки этой группы – Балакина Юля, Работина Лена, Ягофарова Люция, Воробьева Оксана, Пестерева Поля, Чихичина Поля, Герман Оля, Щербакова Лена, Ольшевская Алина – танцуют, поют, играют на фортепиано и гитаре, пишут стихи, и все хороши собой!

Наставником и старшим другом «юных фольклористов» выступил студент 5 курса Владимир Попов, который «добровольно» прошел вторую фольклорную практику и отлично справился с энергией второкурсников, направляя ее в нужное русло – на поиски и запись местного фольклорного репертуара.


Праздник «Фестиваль народной песни»

Он завершил фольклорную практику. Вдохновителями и ведущими праздника стали долматовцы – Зиновьева Ирина и Ожегова Марина, собиравшие местных песельниц на фольклорные посиделки и репетиции. Нашлись и баян, и баянист – студент Илья Головин, прекрасно подыгравший все любимые песни и частушки. «Юные фольклористы» органично вписались в местный репертуар, исполнили подтанцовку задорной песни «Кудерушки». Ярким моментом фестиваля было студенческое творчество – прозвучал впервые новый гимн фольклористов, сочиненный коллективно во время вечерних посиделок у костра. Студенты пели и протяжные песни о России, и романсы русских поэтов, и современные молодежные песни.

В традиционном конкурсе частушек студенты заняли первое место. Зная «законы жанра» – злободневность, юмор, жизнелюбие, филологи продемонстрировали все это на деле. Вот несколько четверостиший:

Подружились, побратались,

Астана и Петропавловск.

Будет новым наш девиз –

Археолог-фольклорист!

Ак-Ирийцы – молодцы!

Роют землю смело.

Скоро саков откопают,

И Долматово прославят!

С неба звездочка упала

На село Долматово.

Нет красивее закатов,

Голосистей бабушек! (…)

Слово «фольклор»

для меня магическое

и ключевое!

С фольклором связана вся моя сознательная жизнь: учеба и работа в Целиноградском педагогическом институте, аспирантура на кафедре фольклора в МГУ, защита кандидатской и докторской диссертаций, работа на кафедре литературы в Евразийском национальном университете имени Л.Н. Гумилева, заведование кафедрой филологии в Казахстанском филиале МГУ имени М.В.Ломоносова, подготовка и публикация двух фольклорных сборников по материалам фольклорных практик ЕНУ и МГУ.

Лучшими наставниками и друзьями были и есть для меня ученые- фольклористы – Ю.Г. Круглов, Т.В. Кривощапова, С.А. Каскабасов, А.Б. Абдулина в том числе. А кафедра фольклора МГУ дала путевку в фольклорную жизнь. Светлая память Нине Савушкиной и Федору Селиванову – настоящим фольклористам-полевикам, ученым с большой буквы!

Я люблю фольклорную практику. Она активизирует фольклорное и этническое самосознание, «замолаживает» (слово И. Бунина), заряжает, вдохновляет, дает ощущение соприродности. Я помню все свои экспедиции в МГУ, помню исполнителей, рассказываю студентам о том, как во время первой российской экспедиции в Калужской области буквально набрела на бабушку - однофамилицу, сразившую меня знанием старинных заговоров и духовных стихов и подарившую лапти начала ХХ века. Рассказываю о замечательной Фекле Герлюк из села Бетлицы Калужской области, сказочнице, мастерице устной речи, называвшей меня «Галинька – золотая ножка».

Я помню практики в ЦГПИ и ЕНУ, помню студентов, открывающих для себя народную культуру в селах Приишимья. И у студентов не короткая память. Благодаря «Одноклассникам», получаю письма из разных уголков мира, и почти все бывшие студенты непременно вспоминают фольклорную практику. Лена Солохина, живущая ныне в Лозанне, преподает русскую словесность, пишет, что фольклорная практика в селе Трудовое стала для нее открытием красоты живого русского слова. Татьяна Покровская, живущая в Германии, не забывает свою курсовую работу по свадебному обряду, учит немецких ребятишек русскому языку на примере русского фольклора.

Надеюсь, что и нынешние студенты запомнят фольклорную практику. Ведь они научились многому – понимать, слушать, сопереживать, чувствовать душу народа! Дружба, поддержка, взаимопонимание, талант во всем – в работе с людьми и в студенческом отдыхе – все это проявилось во время практики в Долматово.

Спасибо всем долматовцам, жителям сел Желяково, Красноярка и Большая Малышка, всем, кто пел, рассказывал, кормил, лечил, помогал и словом, и делом. Спасибо учителям села Красноярка за их замечательный музей и подвижничество. Спасибо археологам за историко-этнографический тур «Живая история». И конечно же, спасибо нашему Казахстанскому филиалу МГУ за организацию практики, за пытливых студентов, настоящих филологов, для которых фольклорная практика стала не просто учебной практикой, а проверкой на выживаемость, открытием живой старины и «хождением в народ»!