Научное исследование соединяет объект, научный инструмент (теорию, научные понятия, обозначенные терминами) и субъекта исследования (ученого). В результате этого «взаимодействия» и рождается новое знание. Собственно научной является та работа, которая либо открывает и объясняет еще неизвестный объект (пользуясь классификацией Т.М.Николаевой, создает «новое о новом»), либо находит новое в уже известном науке объекте (новое о старом), т.е. уточняет или даже изменяет уже существующее знание. Новизна не столько в теории, сколько в результате соединения исследуемого объекта и научной концепции. Только новое знание можно называть научностью. Собственно научные тексты обогащают наше знание, а не просто увеличивают объем научной продукции. Иное дело псевдонаучные тексты: тексты умножаются, а знаний не прибавляется. Псевдонаучные тексты создают видимость развития лингвистической науки, но не развивают ее. По каким-то человеческим причинам (профессиональная обязанность, карьерный рост, необходимость поехать в какую-либо страну и др.) лингвисты порождают тексты (или доклады), которые специалисты квалифицируют как «лингвистическую халтуру» (Н.Сумбатова). К лингвистической халтуре относят такие работы, в которых (1) есть объект, но нет нового знания о нем, (2) есть повтор уже известного (не говоря уже о плагиате), (3) компиляция чужих фраз неизвестно о чем; (4) статистика, например, по «Национальному корпусу русского языка», без объяснения познанной закономерности; (5) анкеты и статистика без теоретического осмысления данных и др. Это общественно-псевдонаучное явление, к сожалению, слишком распространено в современной филологической среде (и не только филологической). Наукообразие имеет и формальные показатели – это «научная заумь», связанная с неоправданным использованием научной терминологии. Если в рамках описательной теории термин был средством прикрепления объекта к определенному месту в классификации, то теперь он должен отсылать к сфере семантики или прагматики, обнаруживать связь с новым знанием. Современная наука требует от ученого не только описания и классификации, но и объяснения: Как пишет А.Е. Кибрик, КАК-лингвистика уступила место ПОЧЕМУ-лингвистике. Объяснительная стратегия лингвиста соединяет (1) системное знание с анализом текста, с методикой лингвистического эксперимента, с апелляцией к языковому чутью рядового носителя русского языка; (2) лексикографическое представление с грамматическим описанием; (3) лингвистику с другими гуманитарными дисциплинами. Все эти интегративные процессы требуют от лингвиста осмысленного отношения к взаимодействию терминосистем – не бездумного заимствования, а осознанного выбора, не ради научного «словца», а ради движения к новому знанию. Сегодня мы сталкиваемся с научными (псевдонаучными) творениями, в которых (1) количество терминов превышает количество обычных (общенародных) слов, (2) неоправданно соединяются термины из разных научных концепций; (3) термины употребляются неосмысленно, без отношения к какому-нибудь объекту или к какой-либо категории. Плюрализм (полифония) современной филологии не освобождает филолога от необходимости сформировать собственные взгляды на объект, выбрать (или создать) и определить те научные понятия, которые станут инструментом анализа языкового материала. Необоснованный перенос научных понятий из одной сферы лингвистики в другую не дает нового знания, но порождает бессмысленные споры о терминах, а не о сути. При обучении будущих филологов стоит ввести в программу каждого курса такое задание, как работа с терминами и создание собственных лингвистических словарей.
Ю.М.Лотман говорил, что человек учится Памяти, Знанию и Совести. И мы с вами, отвечающие за молодое поколение в филологии, должны признать, что Наука только тогда научна, когда она пополняет наши Знания, и если она превращается в наукообразие, то мы с вами, научное сообщество, поступаем против Совести. Текст: Надежда Онипенко Фото: Даулет Абдулин |